Skip to main content

The Greenest Grass

The dangers of idealizing a place include the overesteeming of men and the exoticizing of their attributes.

It was an exhilarating time to be in Tbilisi. Young researchers, mainly from the United States and Europe, older practitioners and inquiring minds from the world over had flocked to the city. Change of every kind abounded, with academic niches just waiting to be carved out and political glory there for the taking.

Though I had had trouble finding my place, I was eager to learn from and praise the higher-ranking members of the growing expat community.

Then came a singular stroke of luck. An enlightened friend, himself an entrenched expatriate, called to say that he was throwing a party that very night. He insisted on my coming and mentioned that all of Tbilisi’s renowned rays of light were due to attend. And even the Big Yin would be there.

Now, my main interest in the country was originally the Georgian tongue. The Big Yin, said to be from Iowa or Indiana, speaks it impeccably. Georgians, so I had been told, often could not detect even the slightest hint of foreignness in his speech. The long and the short of his story goes that when he was sixteen he caught a glimpse of the Georgian alphabet in a book, proceeded to pick up Aronson’s Georgian: A Reading Grammar and never looked back.

The party was in full swing as I geared up for the approach. The flat smelled of hand-rolled cigarette smoke and unwashed travelers. Beer, vodka, wine and homemade moonshine were doled out plentifully and kept spirits high.

The Big Yin — as sincerely gracious, let it be said, as he is wise — was soon indulging me as I plied him with questions he must have become sick of answering over the years. He even took an interest in my occupation and study: With whom was I taking classes? Did I know what an affricate was?   

Star-struck, at length I gushed: “Man! I’d give up all my knowledge of French to be able to speak Georgian like you.”

He stopped me there, ears suddenly a-pricked: “Really? You speak French?”

“Uh, yeah,” I said, momentarily nonplussed. “I guess it’s cool and all. . . . But not as cool as your Georgian, right? Right?

His interest in me understandably came to an abrupt halt: the alcohol had muddled his wits and my sycophancy succeeded in killing the flow any further conversation might take. He found a way out in the form of a bespectacled, supercilious party-goer — all red cheeks and crooked teeth — who had unmistakably been in desperate need of pseudo-fatherly approval for some time. Intellectual one-upmanship ensued.  

Swishing warm beer around in my mouth, I, too, looked for a dignified way out while rocking myself on my feet, trying to balance imperceptibly: first on my heels, then on the toes. Looking around the room I heard the foreign folk cackle complacently. I suddenly no longer wanted anyone to approve of me nor did I see anyone else to praise.

A few months after the shindig I heard that the Big Yin was toying with a move to Abkhazia. Admittedly I would then be hard-pressed not to overesteem him yet again. But I’ve recently left Tbilisi and carry a lingering antipathy for it, as if it were a hit song played to death on the radio and in every store across the land.

That’s when you catch yourself humming the said tune, smack your forehead and rue the day you stepped out of the house. 

* * *


Select Enlightenment:


H. Aronson, Georgian: A Reading Grammar (Bloomington: Slavica, 1990). 

Comments

Popular posts from this blog

HE AIN’T HEAVY — THE GRAND FINALE

( Cont’d from parts I and II .) After a year in town the sounds of the street which I once thought sensuous became nothing more than endless streams of noise. Once again I couldn’t manage to fall asleep. Rhappy, V. E. and Co. were at it right outside my bedroom window. I considered getting up and roaring from the balcony, fist pumping like Il Duce, but finally could not bring myself to do it. It will only make things worse, I decided, because then they will start to take pleasure in annoying me in subsequent 3:30 am sessions, talking even louder to mock my fury. Better to let them remain oblivious to my suffering, to do it in silence. At length I became so tired that their voices seemed sufficiently muffled to act as a white-noise machine . When I got up later that morning I took a closer look at the pine tree whose branches shaded my window. It reminded me of a tree I had seen near a chapel at Kodjori, a town in the foothills above Tbilisi with a ruined fortress that

Beijing The Behemoth

Beijing the behemoth. At the airport I’m beat from being up some thirty-odd hours, but too sentient to think of sleep, the hotel be damned. Throw me instead into this sea of concrete, bemused smiles and unabashed stares. In the taxi with Chris, the school’s recruiter, Iphigenia and I watch the towers of concrete repeat themselves for miles. I command myself to take in every detail, no matter how small. But I’m fading fast and when the city center at last comes into view, she’s too late. The fatigue has unfortunately set in and I can’t make out much but the obvious: taxis, bicycles, rickshaws. . . . And so the hotel it is for us, because anyway I’m just too damn worked up. I don’t have a map, I don’t speak Mandarin, I haven’t changed any money yet. I promise myself a good random stroll the next morning, one which will enlighten me as to the way of the street, the dao of the hú tòng.  But the morrow brings nothing so edifying. Only a short walk with killjoy Chris, who clams

‘He Ain’t Heavy’, Part II

( Cont’d from Part I ) . . . V. E.’s size works against him.  He is unable to lower his center of gravity and thus has to grab Rhappy around the chest rather than lower down — that is, what would be beneath Rhappy’s center of gravity.  This makes V. E.’s task of getting Rhappy into the dumpster hard going, and, as such, Rhappy at length wins the struggle.  Winded, V. E. shifts his attention to our fourth character, the proud and poised Giorgi, “Gio” for short. Giorgi, the energetic young go-getter working his way out of hard times, is as stark a contrast to his peers as it is possible to be.  Each morning Gio brings delicious-looking baked goods to the supermarket.  Sober and walking tall, he delivers the delights with a quip and a smile not only for the drunkards but also for the ladies working in the store.  He even tosses V. E. a warm treat for free.  Thunderous lip-smacking and finger-sucking — and the jelly doughnut is promptly reduced to oblivion. Gio then holds the