Skip to main content

‘ho, vitsi’

When they think that they know the answers,
people are difficult to guide.
When they know that they don't know,
people can find their own way. 
Tao Te Ching, chap.  65, v.  2, ll.  4–7


Teaching English was a good way for me to earn extra cash in my spare time in Tbilisi.

Passionate and eager students of all ages would get in touch each month to seek my infinitely vast and untapped knowledge of The Bard’s tongue.

But surprisingly, all of my students secretly turned out to be know-it-alls, often having a grasp of English far beyond mine. During our lessons they would indicate such knowledge in Georgian by saying ‘ho, vitsi,’ which means ‘yes, I know.’

Now, this may sound harmless enough, but let me tell you why I often had to fight off the urge to reach across the desk and administer a swift smack upside the head as if it were 1805. Ho, vitsi’s literal translation does not convey the meaning in its truest sense. In particular the non-verbal part was telling. One student shook his head, avoided eye contact, furrowed his brows and clucked his tongue to mean: Of course I know this word, you little foreign twerp. Who on earth do you take me for? I work for the freaking Ministry of [please protect].

Rather than punish corporally, though, I inhaled deeply and then asked him to repeat in synonymous terms what in fact the word or phrase in question signified.

Silence. A smug smile crept onto my face.

Later in the day I would see the tables turned: Georgian lessons for me. I arrived at class having rehearsed lines to show how prodigiously loquacious I’d become. It’s no stretch to say that I was a veritable paragon of studiousness. 

But during the lesson, while I was rushing through my simple sentences, my teacher interjected a question. I understood only half of it even though I answered hastily as if I’d caught it all. I started blathering, hoping that she wouldn’t follow up to ascertain whether I’d comprehended.

But she called my bluff and asked, ‘Jesse, what does shek’eteba mean?’

Breaking into a slight but disgusting nervous sweat, I responded, without eye contact, ‘Yes, shek’eteba. Ho, vitsi— it means—’

Damn. I’d forgotten.


_______
Also on the Current's Flash Fiction blog.

  *   *   *
Select enlightenment:
Lao-Tzu, Tao Te Ching, trans. S. Mitchell, available here.
T. Anderson, Bread and Ashes: A Walk Through the Mountains of Georgia (London: Jonathan Cape, 2003). 

Comments

Popular posts from this blog

HE AIN’T HEAVY — THE GRAND FINALE

( Cont’d from parts I and II .) After a year in town the sounds of the street which I once thought sensuous became nothing more than endless streams of noise. Once again I couldn’t manage to fall asleep. Rhappy, V. E. and Co. were at it right outside my bedroom window. I considered getting up and roaring from the balcony, fist pumping like Il Duce, but finally could not bring myself to do it. It will only make things worse, I decided, because then they will start to take pleasure in annoying me in subsequent 3:30 am sessions, talking even louder to mock my fury. Better to let them remain oblivious to my suffering, to do it in silence. At length I became so tired that their voices seemed sufficiently muffled to act as a white-noise machine . When I got up later that morning I took a closer look at the pine tree whose branches shaded my window. It reminded me of a tree I had seen near a chapel at Kodjori, a town in the foothills above Tbilisi with a ruined fortress t...

Beijing The Behemoth

Beijing the behemoth. At the airport I’m beat from being up some thirty-odd hours, but too sentient to think of sleep, the hotel be damned. Throw me instead into this sea of concrete, bemused smiles and unabashed stares. In the taxi with Chris, the school’s recruiter, Iphigenia and I watch the towers of concrete repeat themselves for miles. I command myself to take in every detail, no matter how small. But I’m fading fast and when the city center at last comes into view, she’s too late. The fatigue has unfortunately set in and I can’t make out much but the obvious: taxis, bicycles, rickshaws. . . . And so the hotel it is for us, because anyway I’m just too damn worked up. I don’t have a map, I don’t speak Mandarin, I haven’t changed any money yet. I promise myself a good random stroll the next morning, one which will enlighten me as to the way of the street, the dao of the hú tòng.  But the morrow brings nothing so edifying. Only a short walk with killjoy Chris, who cl...

‘He Ain't Heavy, He's My Neighbor’, Part I

I have a drinking problem.  That is, I have a problem with drinking in Georgia. At least five times a week I am awoken at various early morning hours by the so-called street boys.  It is usually a youngish crowd in their twenties barking in the street outside my flat. Some, admittedly, come home with an honest boozy glow about them: though their wits are dulled, they seem good-natured and maintain a modicum of respect for their sober sleeping neighbors. Others lack this restraint.  They yell at their friends’ windows ten storeys up.  Hanging all over one another, they cry out their friends’ names in drunken exuberance at the top of their formidable lungs: “Avto-o-o!” and “Lu-u-uka-a-a!”  They finish the lively conversations they must have been having earlier indoors, and they turn up their car stereos to the point where the bass grabs my window and throttles it like a can of paint in a mixer. Surely, all must be stolen away from dreamland at the...